I-sa-bel-YA

I-sa-bel-YA

  • November 14, 2022
  • |
  • Genel
  • |

Bu aralar ÅŸarkı keÅŸfedecek vaktim olmuyor, saÄŸ olsun tavsiyelerle ufkumu geniÅŸletiyorum. Bebekle dışarıda olunca kulaklık takmadığımdan bu ÅŸarkı dinleme iÅŸi de anca bebeksiz, doÄŸum sonrası egzersizleri kursuna giderken yolda gerçekleÅŸiyor. TR’den ziyaret eden arkadaşım Buket, apaçi Türkçe ÅŸarkı açığımı kapatarak bana “Sefo ft Capo – Isabelle” diye bir ÅŸarkı açtı. Åžarkının yarısı Almanca, klasik göçmen aksanıyla rap giriyor. MeÄŸer bu ÅŸarkı acayip bir hitmiÅŸ ben epey geri kalmışım. Åžarkıyı da orgda nakarat kısmını “piyanist-ÅŸantör” usulü söyleyen on bir yaşındaki bir çocuk meÅŸhur etmiÅŸ. Åžarkıda takıldığım birçok unsur var.

Bu rapçilerin Isabel aşkı

Åžarkı yarı Almanca olunca, gözler Almanya’ya dönüyor. Sahneye bir panda maskesiyle artık Slipknot mu dersiniz Daft Punk mı dersiniz, usulü çıkan yaptığı müziÄŸi Rap-pop yani raop adlandıran bir ÅŸahsiyet Cro. Buraya ilk geldiÄŸimde 3-4 sene önce konserine bile gittim. En ünlü ÅŸarkısı ise benim nezdimde “Easy”. Åžarkı ne kadar  Bobby HebbSunny’e gönderme yapsa da birden “Sunny, Ich weiß schon Du heißt Issy” diyerek, Sunny aslında isminin Issy (Isabelle) olduÄŸunu biliyorum diyor.

Raggeton denemeleri, Nicky Jam ft J. Balvin

Despacito tüm dünyayı kasıp kavurunca, bu raggaeton iÅŸine ilk Ezhel girdi “Aya, aya, aya” diyerek, ama nedense Almanca yerine Flamanca düet yaptı ÅŸarkıda. Raggaeton da latin apaçi müziÄŸi, Porto Riko menÅŸeili, ben çok severim o ayrı. Ama sözleri genelde basit, cinsel göndermeler içeren dile dolanan ÅŸarkılar. Eskiler hatırlar bir ara bi de “Dame mas gasolinaaa” vardı :) Neyse bu Sefo Capo düetini nedense J. Balvin’in Nicky Jam ile olan düetine benzettim. Kıyafet tarzı olsun, sözlerin basitliÄŸi olsun vs. Isabelle’de de cinsel göndermeler var özellikle Almanca kısımlarında.

Derin sözler :)

Eskiden Serdar Ortaç‘ı yerden yere vururduk ÅŸarkı sözlerinin anlamsızlığından yine de her yaz bir hit çıkarırdı. Bu Isabel ÅŸarkısı tam bir facia.

“Üçü sen dört heceden” : Bunu instagramda ankete açtım. İ-sa-bel-ya olduÄŸundan dört hece, üç hecesinin kızın adı, “Ya” nın ise ünlem olduÄŸunu söyledi Elif, yine benzer bi açıklama Simge’den geldi. Sonra Deniz bambaÅŸka bir perspektifle “her iki lafının biri” derler ya, dört hecenin üçü sensin diyerek oranı 75%’e çıkarıyor dedi :D

“Isa beißt mich, yavaÅŸ, Baby, kein intikam”: Bu Almancı usulü olduÄŸundan belirtme ihtiyacı hissettim. Kein intikam (intikam yok) ne ya, umarım bebeÄŸim böyle konuÅŸmaz.

“Onu sal, yola gel, bi’ tutam karamel”: Yine Deniz buna, kıza eskisini bırak bana gel demek dedi. Karamel de kızın kumrallığına göndermeymiÅŸ. :D Belki de bir ÅŸarkıya gönderme?

Şarkının Göndermeleri

Buz mu?

Soner Sarıkabadayı’nın “Adın ne senin, Gül mü diken mi?” vs “Gülden çok dikeni var”

O bi karamel?

Burda da devreye Elif girdi ve Ozbi – O bir Karamel diye bir ÅŸarkının varlığından bahsetti. O bir karamel‘in hem sözlerini hem de ÅŸarkıdaki ses rengini beÄŸendim. Yine cinsellik kokuyor ama Isabelle’deki gibi direkt ve ilkel bir ÅŸekilde deÄŸil, daha hissettirerek derinden…

Isabelle: “Onu sal, yola gel, bi’ tutam karamel” vs O bir karamel: “O bi kаrаmel tаdınа doyаmаm ki ben

Written by EGe

2 Comments

  1. Kürşat Bayhan

    :)) Şarkıyı dinlerken ki şaşkınlığını tahmin edebiliyorum :D Yine bi kültür şoku yaratan şarkı :)

    Eğlenceli bir yazı olmuş :)

    Yeni bir şarkı keşfi de ben paylaşayım seninle;

    1. EGe

      Vay KürÅŸatcım yorum atmış :D Çok fena ama dile dolanıyor, durup durup “seninle mezara ben” diyesim geliyor, ama böyle Tarzanca gibi, tam cümle deÄŸil. Senin yolladığın da ninni gibi valla kızıma dinlettim :D

Comments are closed.